dear mr.xx, thank you for your attention. we really appreciate it. we sent you the samples, hoping to make you satisfied. should you he any questions, pls do not hesitate to contact me. we will try our best to meet your requirements.
請各位大蝦修改,還有幫忙補(bǔ)充一點內(nèi)容,??蛻羯眢w健康,生意興隆之類的
拜謝!
網(wǎng)友回答:The sample already sent out by DHL.......Hoe you can get it soon.
網(wǎng)友回答:樓主寫的太繁瑣了。。沒必要
網(wǎng)友回答:頭兩個感謝,感覺應(yīng)該一個,還有就是“hoping to 。。。”我覺得應(yīng)該改成“we are sending you the samples in the hope of satisfying you”PLS的話改回全稱比較好,畢竟可能有些人不懂,是可能,最后再補(bǔ)充個“thank you”什么的表示感謝就行了