Hello? ?大家好??我今年剛剛畢業(yè)??也和大家一樣選擇了外貿(mào)這個(gè)行業(yè)我們是一家女鞋工廠??在惠東??我給客戶發(fā)了發(fā)信??客戶回了但是有個(gè)句子讓我有些拿不準(zhǔn)如下"Do you he more photos of the type shoes you are making? With platform high and low, I need to see your construction so I can decide,thanks."第一句我懂, 我之前給他發(fā)了一些鞋款還有我們車間的情況.??但是沒有發(fā)工廠外觀? ?關(guān)于后一句??他是想要我們工廠的外觀的照片嗎???客戶是美國人希望各位前輩大俠不吝賜教??? ?先謝過
網(wǎng)友回答:謝謝兩位??我問過客戶了??他說'Yes, I meant to he platform in different height, low and high, your understanding is perfect.'希望對同樣女鞋外貿(mào)的大家有幫助只是還是有點(diǎn)糾結(jié)那個(gè)construction..
網(wǎng)友回答:With platform high and low, I need to see your construction so I can decide, 這句話實(shí)際上是補(bǔ)充第一句的呢,意思是讓你多發(fā)送一些有關(guān)高臺鞋/木屐式坡形高跟鞋這類的圖片(鞋跟高低不一樣的都要),這樣以便他看看鞋圖結(jié)構(gòu)再?zèng)Q定