請(qǐng)問(wèn)scuba wrinkle free fabric是什么意思?
2017-12-15
請(qǐng)問(wèn)scuba wrinkle free fabric是什么面料???請(qǐng)幫忙解決,是用在結(jié)婚用品上的, 謝謝。 網(wǎng)友回答:是空氣層
網(wǎng)友回答:空氣層面料
網(wǎng)友回答:好象比較專業(yè)的紡織英語(yǔ)。。。。。。。
網(wǎng)友回答:感謝各位幫忙, 我查到的資料顯示是一種彈力的100%抗皺 全滌面料, 我想知道的是這種面料的中文名稱, 但還是查不到google也查找了。??我想除非是專業(yè)酒店椅套的,估計(jì)大家都很難知道。
網(wǎng)友回答:Wrinkle free 在紡織里面很專業(yè),常用的詞語(yǔ)。就是,無(wú)皺,免燙。。。等性質(zhì)的材料。美國(guó)人有時(shí)候說(shuō),easy care。供參考。
網(wǎng)友回答:樓主,你上GOOGLE搜吧,我昨天想把網(wǎng)址給你,但不知怎么貼上去是套在椅子上的
網(wǎng)友回答:樓主,你多多些信息就不會(huì)沉下去了。除非是同行專業(yè)人士,要不只能幫你直譯了。scuba; 水中呼吸器wrinkle, 皺紋沒(méi)有聽說(shuō)free fabric。 估計(jì)是wrinkle free, 那么這句話肯定是中東或者非洲人說(shuō)的了。這么蹩腳的英語(yǔ)。直譯:象水中呼吸器一樣光滑的布料。意譯: 細(xì)膩滑潤(rùn)的絲綢要求加分,,呵呵!I AM JOKING ! HOPE TO HELP YOU
網(wǎng)友回答:不要沉!~~~~~~~~~~~~~~~~
網(wǎng)友回答:中文名稱是什么?哪位可以告訴我???是用 chair covers的。
網(wǎng)友回答:MAYBE像絲綢一樣光滑無(wú)皺的布料,你都說(shuō)了是結(jié)婚用的,可能是這個(gè)吧。
網(wǎng)友回答:...
網(wǎng)友回答:像絲綢一樣光滑無(wú)皺的布料可以參考以下網(wǎng)站?set_id=1000
網(wǎng)友回答:WRINKLE FREE=無(wú)皺,,SCUBA,不知道...
網(wǎng)友回答:不能沉下去啊。。。。。。