求譯hotstamp
2018-06-26
請(qǐng)問(wèn)
hotstamp
是不是燙金的意思???
網(wǎng)友回答:如果應(yīng)用在文具行業(yè)記事本封面上,特別是變色PU封面上,應(yīng)該是盲印的意思,或者叫凹印。不是燙金或燙印
網(wǎng)友回答:每個(gè)國(guó)家理解都不一樣.....
網(wǎng)友回答:熱壓??就是壓印的類型。。
網(wǎng)友回答:如果是服裝方面的話,支持這個(gè)
網(wǎng)友回答:求解否
網(wǎng)友回答:在化工方面就是熱移印
網(wǎng)友回答:印刷方面的話,那就是燙金了。但是燙什么顏色呢?跟客戶確認(rèn)好啊
網(wǎng)友回答:context!!!Hot Stamping is a dry printing method in which a heated die and foil are used to apply graphics to a surface (from wiki)
網(wǎng)友回答:hot stamping就是指熱燙,沒(méi)具體是燙金還是燙銀吧,我們一般燙金或燙銀會(huì)直接說(shuō)gold stamping or silver stamping
網(wǎng)友回答:hotstamp=hots tamp火印